Et si tu n'existais pas,واگر تونبودی
Dis-moi pourquoi j'existerais ?بگوبه من که من برای چه می بودم؟Pour traîner dans un monde sans toi,تادردنیایی بدون توسرکنم
Sans espoir et sans regrets.بدون هیچ امیدی وحسرتی
Et si tu n'existais pas,واگر تونبودی
J'essaierais d'inventer l'amour,عشق را اختراع می کردم
Comme un peintre qui voit sous ses doigtsهمچون نقاشی که زیر دستش
Naître les couleurs du jour.رنگ روز را میبیند
Et qui n'en revient pas.ولی به باورش نمی گنجد
Et si tu n'existais pas,واگر تونبودی
Dis-moi pour qui j'existerais ?بگوبه من که من برای چه کسی می بودم؟
Des passantes endormies dans mes brasبرای در اغوش کرفتن اتفاقی رهگذران
Que je n'aimerais jamais.در حالیکه هرگز دوستشان نداشتم؟
Et si tu n'existais pas,واگر تونبودی
Je ne serais qu'un point de plusمن هم بیش از ذره ای کوچک نبودم
Dans ce monde qui vient et qui va,در این دنیایی که می اید و میرود
Je me sentirais perdu,خودم را سرگردان در می یافتم
J'aurais besoin de toi.و به تو نیازمند
Et si tu n'existais pas,واگر تونبودی
Dis-moi comment j'existerais ?بگو که من چگونه میبودم؟
Je pourrais faire semblant d'être moi,میتوانستم تظاهر کنم به من بودن
Mais je ne serais pas vrai.ولی من هرگز من نمیبودم
Et si tu n'existais pas,واگر تونبودی
Je crois que je l'aurais trouvé,حتما پیداش میکردم
Le secret de la vie, le pourquoi,راز هستی را,چرا بودن را
Simplement pour te créerفقط برای خلق کردن تو
Et pour te regarder.وچشمم به تو زوشن گزدد
این ترانه از جو دسن هنرمند فرانسوی است شاید کمی از احساسم را بگوید
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر